http://www.duangtipo.cn
海南生活网_海南旅游_海南旅游攻略_海南特产
首页 > 海南新闻 >正文

海航第一代广播员:那时不仅要用普通话和英文,还要用海南话广播

海航第一代广播员:那时不仅要用普通话和英文,还要用海南话广播

>>点击图片查看专题<<

  【编者按】今年是中华人民共和国成立70周年。70年,或许在漫漫历史长河里只是弹指一瞬,但神州大地发生了翻天覆地的变化,城乡面貌焕然一新,人民生活日益美好。为此,南海网推出新中国成立70周年特别策划——开设“70年·70张照片·70个故事”专栏,广泛征集70张老照片、70个动人故事,通过光影世界的“时光机”,回首70年间神州大地的沧桑巨变,讲述普通百姓的家国情故事。

  时光如梭,距离我第一次做候机楼广播员的日子已经过去26年了,每次我来到位于海口的海航大厦,也就是大英山机场旧址,那些曾经的画面就重新浮现在眼前,都会唤起我内心对广播员工作无比的眷恋,一切都像昨天刚刚发生过的一样。

海航第一代广播员:那时不仅要用普通话和英文,还要用海南话广播

  蔡静静在大英山机场的广播室内拍照。受访者供图

  1992年9月17日,那是一个让我终生难忘的日子。傍晚,母亲走进家门,拿出一份当天的《海南日报》兴冲冲地对我说,海南航空公司正在招聘,有你喜欢的播音员工作,明天赶紧去报名吧。这个消息令我欣喜若狂!播音员,那可是我从小就梦寐以求的职业啊!

  从少女时代开始,我就迷上了译制片,特别是由上海译制片厂的配音演员们译制的外国故事片,《佐罗》《希茜公主》《叶塞尼亚》《简·爱》……每一部电影都让我如痴着迷;童自荣、刘广宁、李梓、邱岳峰、乔榛、丁建华……每一个声音都让我钦慕不已,以至于很长一段时间每天中午1点-2点我都要舍弃上学前的那段午睡时间,按时守在收音机前收听着外国译制片,我常常幻想着,有朝一日也能成为一名人人羡慕的配音演员,那段经历成了我学生时期最美好的回忆。

  特别是当1989年6月19日我随父母居家海南,在广州白云机场换机时,听到候机大厅里传来机场广播员甜美而温情的登机广播,让我又对机场广播员这个职业有了一种莫名的向往。

海航第一代广播员:那时不仅要用普通话和英文,还要用海南话广播

  蔡静静在大英山机场的广播室内拍照。受访者供图

  当天的《海南日报》第四版整版都是海南省航空公司招聘启事,我在海口航站的招聘栏目里看到了“候机楼广播员”的招聘信息,于是第二天我就报了名,经过一系列的初试、复试、笔试以及漫长地等待,1993年2月15日我如愿被海航录取了。我也是海南航空第一代候机楼广播员。

  和小伙伴们一起参加了民航法律法规、售票以及地面运输业务的培训后,我被分派到当时的民航省局大英山机场的广播室跟随师傅实习。说是实习,其实就是观摩,并没有多少机会在话筒边播上一句两句,只是每天听着师傅在广播,自己暗地里学着师傅的调调默默地练习着。

  1993年4月13日,海航迎来了第一架波音737飞机,首航是海口-北京航班,定在了5月2日早上9点。终于可以真正广播了,我兴奋极了,但更多的是紧张和忐忑,生怕自己在首航当天播不好,出什么差错。因此,我常把自己关在广播室里没日没夜、反反复复地练习着……

  离首航还有不到10天的时间了,也许是因为过于紧张和压力太大吧,突然有一天,我的嗓子完全发不出任何声音来,只能靠比画手势和书写来交流,这可把我急疯了,当时的海口航站张汉安站长得知此事后,立即来到广播室,他安慰我说,没关系,离首航还有好几天呢,不要有压力,你会恢复的。

海航第一代广播员:那时不仅要用普通话和英文,还要用海南话广播

  1993年4月13日,海航第一架波音飞机抵达海口大英山机场。受访者供图

  接下来的日子,我不停地奔跑在医院里,频频做着雾化理疗,成天喝着胖大海,可效果并不明显。离首航的日子一天天临近了,我嗓子发出的声音依然沙哑低沉,这时的我心里已经憋足了劲儿,不停地提示自己:少说话,好好养嗓子。我期盼着奇迹能出现。

  1993年5月2日早晨5点,我起床后清清嗓子,天呐,奇迹真的出现了,我居然可以自如说话了,虽然声音还是有些哑,但很清晰。7点30分,海航大英山机场候机楼内响起了略带沙哑但非常清晰的值机广播:乘坐H4-181次航班前往北京去的旅客请注意,请您到值机柜台办理乘机手续,通过安全检查。